ten, (poetry)

Nothing can be understood of tragedy; there is no realisation outside of the tragic.
João-Maria.

Published by João-Maria

A tick clinging to the bristles of a purple boar.

36 thoughts on “ten, (poetry)

    1. Why, E., that’s an indubitably heavy compliment coming from someone with a life as perfused with individuality as yours. I mean, your journey must have been and continues to thronged with fascinating things.
      You must soon give thought to a full-bodied account of your life. A monument of sorts: a book.
      Thank you so much, however, for finding me so fascinating. It truly means a whole lot.

      Liked by 1 person

      1. Your mind works like one of those complex chain reaction contraptions where everything flows beautifully — mine on the other hand is like tightrope walking after a few drinks, so a coherent book is highly unlikely; In real life I only finish about half my sentences. I let people guess the rest 🙂

        Liked by 2 people

      2. Guess is good even in a textual context. I too am too given to my own cognitive rifts and drifts. In a sense, most of this is guessing, and whatever isn’t guessing is remembering; I suppose I do understand your issue, haha.

        Liked by 2 people

    1. Thank you, Bob. It’s not a quote, I wrote it correlative to the poem, or at least brought about by it. I’m not fond of those instant-phrases but that one felt somehow adequate in context.
      Thank you so much, again. Matters a lot to be read.

      Liked by 1 person

  1. Joao-Maria, Very powerful images! Your poem may be prophetic of the end of the world as we know it. The way things seem to be going is certainly cause for concern…about the environment, covid19, the political turmoil, and the violence…all very distressing!

    I believe you are about to head to graduate school. I hope all goes well. I know you will enjoy it! Stay safe! 🙂

    Cheryl

    Liked by 2 people

    1. Oh, thank you, Cheryl! I’m in a type of graduate school, I suppose. You are so nice to me, I sometimes fear that you don’t get my replies. I haven’t much time, but I do hope you read them.

      Like

    1. Thank you Scrunch, and welcome back! I’ve been a bit on-and-off, but I’m glad I can still enjoy your work. Regarding deturpation, it’s a beautiful alternative to “corrupt” but, curiously, much less corrupted a term. It’s portuguese counterpart, “deturpar”, is quite common here and we use it for everything to do with negative change.

      Liked by 1 person

  2. Hi Joao-Maria, When I read your poems, I keep bumping into unfamiliar words, and I grew up with English as my first language. I’m not at all sure that such words are, in fact, discoverable in a lexicon, so I treat them as creations of your poesis. For me, they invoke James Joyce who wrote a whole book in a language he created. I revel in these experiments with language.

    Liked by 3 people

    1. I tend to insist that all the words I use exist in the English dictionary. Some are archaic terms, others are Latinate imports that have become rare yet of literary relevancy due to fundamental texts and thus not entirely obsolete. I do not use obsolete terms nor do I make many neologisms, I don’t think. I can only think of nilpotency off the top of my head, and I only used it in a semantically neologistic way, for the word itself is not new but I renewed its application.
      I, too, revel in these experiments with language. They are a pylon of my poetic experience and how I experience my poetry, though I understand it may be a difficult gate for many, which I do pity at times. I’m also currently being formed in the German language and soon I’d like to start creating in it, since it is so revered for its marvellous plasticity as well as general complexity.
      Ah, I wish I could do this forever. Nothing equals passion.

      Liked by 1 person

  3. Have you every looked up the etymology for sad ?

    Keeping the usual associations, empty, meaningless, etc of sad, in tension with its original meaning… proves interesting.

    I think.

    Maybe I’ve mentioned it.

    Anyway, great job as usual.

    P.S. School is taking its toll, so excuse my tagent from the material at hand.

    Liked by 2 people

    1. I’ve just done so. It does indeed prove interesting…

      School is taking a toll on me as well, Warren, and I’ve been awfully immersed in German and German poetry, which are two big objects of my studies. It’s hard to triple filter my thoughts these days; I live in a Portuguese real-world experience and I study mostly in German and read frequently in English. I get muddled.

      I hope you’re doing well, however and of course.

      Liked by 1 person

    1. Deturpation means corruption and bombast means exactly was is connoted by the word previously inquired. Bombast is not a contraction of bomb blast, it comes from bombax, the Latin term for cotton, which was used for padding or stuffing.
      I hope I helped. Learning is always a great experience. As a nonnative of English, it’s always fascinating to learn your words and their massive breadth of expression, as a Latin-Germanic hybrid.
      Maybe I’m one of few.

      Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: